陈仙妮(Christelle Chene)是宁夏贺兰山东篱葡萄酒教育学院的法方院长,她在演讲中分享了自己在葡萄酒产区工作生活的难忘经历。
她说在抗疫期间,宁夏葡萄酒企业慷慨捐赠物资,支持抗疫。为表达对医务人员的敬意,酒区特别定制了“英雄”酒标;2月份以来,免费接待了近百名医务人员。
葡萄酒产业在过去几十年里积极参与脱贫攻坚,为当地人民创造了财富。同时,大规模的葡萄园也有效阻挡了沙漠扩张,为宁夏的生态环境做出了特殊的贡献。
陈仙妮 宁夏贺兰山东篱葡萄酒教育学院法方院长
“新时代大讲堂”
英文演讲
《葡萄园下,梦想成真》
(略有删节,中文为译文)
习主席亲自命名的葡萄酒产业区
大家好,我是陈仙妮,我来自法国,我现在在宁夏贺兰山东麓酒区工作,该酒区位于中国西北地区的宁夏回族自治区。
6月9日,中国国家主席习近平来到了位于贺兰山附近的一个乡村生态旅游园和一个葡萄种植园,了解当地特色农业发展和山区生态保护工作的情况。On June 9, Chinese president Xi Jinping visited a rural ecotourism park and a vineyard near the Helan Mountains to learn about the development of local signature agriculture and the efforts on strengthening the ecological conservation of the mountains.
我作为宁夏贺兰山东麓葡萄酒教育学院的法方院长在这里工作。
目前,受新冠肺炎疫情影响,我无法离开法国,但我非常荣幸和感谢《中国日报》邀请我参加“新时代大讲堂”来分享宁夏的故事以及我对当地葡萄酒企业如何寻求发展并与当地社会共克时艰的一些观察和体会。
我在中国生活了10年,去年我决定在宁夏永久定居下来。
这个决定对我来说很简单:葡萄酒酿造和产业发展是葡萄酒界最热门的话题。The decision for me was simple: Viniculture development and the wine business there is the hottest topic in the world of wine.
但更重要的是,我在这个产业背后看到了一个更大、更有意义的事业:这就是企业通过相互合作,帮助建设和发展社会,让人们的生活变得更加美好。But more importantly, I have seen a greater and meaningful cause behind the business; it is how companies work together to help build and develop society and change people's life for the better.
这里是宁夏贺兰山东麓葡萄酒产区。这里的气候非常干燥,年降水量不足200毫米,土地沙质干旱,到处是贺兰山和黄河冲下来的石子。This is the Ningxia Helan Mountains East Foothill Wine Region. The climate here is very dry, with precipitation of less than 200 mm a year, and the land is sandy, arid, and paved with stones washed down from the Helan Mountains and the Yellow River.
在30年前,这里连种植小麦或玉米之类的作物都不可能。但现在看看,这个地方非常适合种植酿造葡萄酒。
这是我所在的葡萄酒产业区闽宁镇,它是由习近平主席亲自命名的。
1997年,时任福建省委副书记的习近平主席来到宁夏,研究如何通过福建的资源帮扶那些居住在宁夏偏远山区靠近黄河流域不宜居环境下的群众,并以此探索东西部协调发展的新模式。
福建位于中国东部,简称“闽”,宁夏位于中国的西北内陆,简称“宁”,它们共同建设了闽宁镇。Fujian, at the east coast of China, which is referred to as Min in Chinese, and Ningxia in the northwestern inland, also referred to as Ning, jointly built Minning town. 如今,6万名生态移民中有一半在附近的葡萄种植园和葡萄酒行业接受了培训和工作,正如您所看到的,葡萄酒产业已经把戈壁沙漠变成了葡萄园。
葡萄的根越长越深,葡萄藤越长越结实,我们对“葡萄”的期望也越来越大。
捐赠物资,支持抗疫,接待近百名医务人员
今年年初,同中国其他地方一样,宁夏及当地葡萄酒行业也受到突如其来的新冠肺炎疫情影响。
宁夏葡萄酒企业慷慨捐赠物资,支持抗疫。其中,西鸽酒庄表示作为一家有社会责任的企业,它有责任捐款支持这些来自全国各地在湖北前线奋战的医务人员。
在困难和危机时期,我们不能只考虑自己,我们需要互相支持。我想,这种精神一直都是中国几千年历史、文化和传统的一部分,我很高兴地看到,越是困难时刻,这种精神越是能够发挥作用。We need to support each other and stand by each other. I think that has always been part of China's thousands of years of history, culture and tradition, and I am glad to see that it is more alive than ever in these troubling times.
从疫情暴发的第一天起,我每天都能感受到整个葡萄酒业的积极参与。
就连远在法国的我也觉得要尽一份自己的责任,不仅仅是捐钱,且与家人和朋友分享中国在早期抗疫的经验,提醒他们采取有力措施保护自己远离病毒,比如保持社交距离、戴口罩、洗手等。
为向全体医务人员表示最深切的敬意和感谢,宁夏贺兰山东麓酒区特别定制了“英雄”酒标。To show our deepest respect and gratitude to all the medical staff, the Ningxia Helan Mountains East Foothill Wine Region has created a special "Heroes" customized wine label.
我们很高兴向所有参加抗击新冠肺炎的医务人员每人赠送了两瓶。在中文里,我们称之为“庆功酒”,等到医务人员可以摘掉口罩的那一刻,他们可以开瓶庆祝胜利。
关心爱护那些日夜照料我们健康的医务人员是我们大家共同的社会责任。
为向奋战在新冠战疫中的“最美逆行者”表达敬意,宁夏贺兰山东麓葡萄酒行业在今年2月初向所有酒庄发出号召为全国支援湖北的医护人员免费提供健康休养。The Ningxia Helan Mountains East Foothill Wine Industry Association Party Committee launched early in February a proposal to all wineries to offer a much-deserved free holiday for all the medical staff around the country who have been participating in the fight against COVID-19 in Hubei to express again our deepest respect and care for them. 自疫情结束复产复工3年内,宁夏贺兰山东麓葡萄文化长廊将免费提供健康卫生设施、品酒、就餐、住宿等服务。通过这样的方式,希望所有支持湖北抗击疫情的中国医疗人员,都能领略到宁夏酒庄和葡萄园的迷人气息和深厚的西夏文化。
号召一出,当地酒庄都迅速积极响应参与。这就是我们宁夏人民和企业对英雄们表达感谢的方式。
很多酒庄,比如西鸽,告诉我他们很高兴和自豪能在他们美丽的酒庄里为医务人员提供免费旅游服务,并将非常高兴地欢迎所有的英雄们来宁夏旅游!
贺金樽、贺兰神、兰一酒庄已经接待了近百名医务人员,医务人员们对当地这一举措表示欢迎,并在这里得到了充分休息。He Jinzun, Ho-Lan Soul and Lanyi wineries have already welcomed nearly 100 medical workers, who appreciated and praised the initiative and enjoyed the opportunity for having a good rest.
新冠病毒是人类的共同敌人,全世界需要相互支持才能共同赢得这场战斗。
宁夏和全国其他地方一样,不仅支持同胞,也支持国外伙伴和姊妹地区共同抗击病毒,并向海外输送了医务人员和物资。
5月初以来,宁夏贺金樽酒庄迎来了一批从沙特、科威特回来的宁夏医学专家,让他们在此接受隔离和休息。其中一位医务人员对酒厂表示感谢,并说到:“这里非常安静,非常适合好好休息。非常感谢宁夏贺兰山东麓酒区的安排。我们期待着能在今年9月收获的季节带着家人一起再次回到贺金樽酒庄。”Since the beginning of May, Ningxia He Jinzun Winery has welcomed groups of Ningxia medical experts coming back from Saudi Arabia and Kuwait for a much-deserved rest while being under isolation. One of the medical workers expressed his gratitude to the winery, and I quote: "It's a very quiet place, very suitable for a good rest. Thank you very much to the Helan Mountains East Foothill Wine Industry Association Party Committee for arranging this. We look forward to coming back to He Jinzun with our families in September during the winery's harvests."
结束了最后一天的隔离,医疗专家组在酒庄的留言簿上留言:“在贺兰山下,远离茫茫戈壁沙漠,勤劳的宁夏人民精心打造了数千公顷的葡萄园,酿制出了上乘的葡萄酒,打造了一个绿色的环境。他们的汗水为当地带来了更加美好的生活。我们祝愿宁夏的未来更加美好。”
产业脱贫,农民变蓝领宁夏当地企业的社会责任并非始于新冠疫情,也不会在新冠疫情消失后结束。几十年来,宁夏的葡萄酒产业为当地人民创造了财富,帮助他们实现了梦想。
闽宁镇的农民工中,有近一半以不同的方式从事葡萄酒行业:一些农民种植葡萄,一些则将土地流转给其他公司种植葡萄,还有一些在酒厂或其他部门工作。In Minning town, nearly half the current migrants are engaged in the wine industry in different ways: some are farmers growing grapes, some rent land to other companies to grow grapes, and others work in wineries' production or other departments.
他们曾经是农民,现在成了“蓝领”工人。农民工的收入在过去10年里增长了20多倍!闽宁镇政府还为当地居民建造了漂亮的大房子。我每天去葡萄酒教育学院上班的路上都能看到这些房子。Once farmers, they have become "blue collar" workers. Migrant workers' income has increased more than 20 times in the last 10 years! And in Minning town, the government has built nice big houses for the local people to live in. I see them myself everyday on my way to work since our wine education institute is located in the town.
对于宁夏这样一个地处中国西北内陆的省份来说,蓬勃发展的工业创造了诸多的就业岗位,这真是一份好运。
宁夏为中国的扶贫工作贡献出自己的一份力量,中国的贫困人口从2012年底的近1亿人减少到2019年底的551万人。而宁夏的葡萄酒产业不仅让人们脱贫致富,也带动了人们对未来美好生活的向往。Ningxia is contributing its share to the poverty alleviation efforts across China, where the number of impoverished people fell to 5.51 million at the end of 2019 from nearly 100 million at the end of 2012. And the wine industry in Ningxia is not only lifting people out of poverty, but also driving people's aspirations for a better future.
是葡萄酒让我来到宁夏,我相信它也在让更多的人去实现自己的梦想!
为支持葡萄产业的可持续发展,当地葡萄产业主管部门每年都会为当地农民和务工人员提供许多培训机会,让他们学习相关知识,加强葡萄园管理技能。
葡萄园防治荒漠化除了当地人,葡萄园的发展也有利于宁夏的生态环境。
贺兰山麓种植了3.3万多公顷的葡萄,这些植物根深叶茂,宛如坚强的雄兵守卫着这片伟大的土地。葡萄园阻挡了沙漠扩张的脚步。它有助于保护半干旱地区宝贵的水资源,净化空气。保护环境和防治荒漠化是中国的首要任务之一,宁夏也在积极地发挥自己的作用。More than 33,000 hectares of vine has been planted at the foothill of the Helan Mountains, deeply rooted like a parade of strong soldiers guarding this great land. The vineyards block and naturally hold back the desert sand. It helps preserve precious water resources in a semi-dry region and purify the air. Protecting the environment and fighting the desertification is the biggest priority for China. And Ningxia is actively doing its part.
正是这里每一个人的团结和坚韧不拔让宁夏不断赢得与新冠病毒战斗的胜利,中国和世界也是如此,就像这里的葡萄酒在干旱的土地上茁壮成长一样。对此我非常感激。
我们从这次疫情中再次认识到,我们共处于一个世界,一个大家庭,团结使我们更加强大。大家要坚强,让我们一起努力!
我希望很快就能在中国的家里见到你们,当然,还要配上一杯宁夏葡萄酒!
谢谢大家。