打开APP
小贴士
2步打开 媒体云APP
  • 点击右上角“…” 按钮
  • 使用浏览器/Safari打开

双语漫评②︱中秋习俗如何“穿越时空”共情古今

2024-09-19 09:41 江西新闻    阅读:49 

编者按:

中秋,是中华民族的传统佳节,承载着千年的文化底蕴和深厚的情感寄托。古人有古人的过节仪式,今人有今人的时代风貌,但保留下来的传统习俗,仿佛是一道连接古今的无形桥梁。江西新闻客户端推出系列双语漫评短视频,带您感受古今共情的中秋节、传统习俗如何作为“桥梁”连接古今。

The Mid-Autumn Festival, a traditional festival of the Chinese nation, bears a thousand years of cultural heritage and profound emotions. The ancients had their rituals to celebrate and the modern people have their characteristics of the times, but the preserved traditional customs seem to be an invisible bridge connecting the past and the present. Jiangxi News application launched a series of bilingual cartoon commentary short videos, taking you on a journey to experience the Mid-Autumn Festival, where ancient and modern sentiments intertwine, and discover how traditional customs serve as a bridge connecting the past and the present.

2006年

In 2006

分别来自江西、贵州、河北、

many kinds of Nuo dances and Nuo operas from Jiangxi, Guizhou, Hebei,

安徽、湖南等地的多种傩舞、傩戏

Anhui, Hunan and other places

成功入选第一批国家级非物质文化遗产

were successfully listed in the first batch of

ational intangible cultural heritages



每逢中秋佳节

Every Mid-Autumn Festival

宜春都会举办形式多样的傩舞祭月活动

Yichun would hold various forms of

Nuo dance moon-worship activities



傩舞被称为中国古代舞蹈的活化石

Nuo dance is known as

the living fossil of ancient Chinese dance



表演者头戴面具

The performers wear masks

身着五颜六色的古代服装

and colorful ancient costumes

有的拿着各种兵器

Some hold various weapons

有的撑着帝王出行时的华盖

and some hold the imperial canopy used when the emperor goes out



手舞足蹈 表达驱邪祈福的愿望

They dance to express their wishes of exorcising evil spirits

and praying for blessings



“吉安中秋烧塔习俗”是国家级非物质文化遗产项目

Tower-burning, a traditional custom of the Mid-Autumn Festival in Ji'an

is also a national intangible cultural heritage

该习俗除了进行祭月、烧塔仪式外

In addition to the moon-worship and tower-burning ceremonies

还有对唱山歌、舞龙灯、举龙凤旗等活动

There are also activities such as singing folk songs,

dragon lantern dancing, and raising dragon and phoenix flags



在南昌的古老习俗中

In Nanchang

有中秋节吃柚子的风俗

eating pomelos on the Mid-Autumn Festival is an ancient custom

柚子谐音是“有子”

The homophone of pomelo is “you zi” (meaning have children)

因此吃柚子也有早生贵子的吉祥寓意

o eating pomelos has

the auspicious meaning of having children as soon as possible

这些习俗不仅让我们体会到团圆的滋味和家的温暖

These customs not only let us taste

the flavor of reunion and the warmth of home

也让我们感受到古人对美好生活的向往和对大自然的敬畏

ut also let us feel their longings for

a better life and their awe of nature

这些习俗不仅是一种形式

These customs are not just a form

更是一种情感的寄托和心灵的慰藉

ut also an emotional sustenance and spiritual comfort


34
相关阅读
template 'mobile_v5/common/wake'
最热评论
最新评论
来说两句吧...
已有0人参与,点击查看更多精彩评论
加载中。。。。
表情